i) Coordonnateur/Coordonnatrice estival du centre de documentation et de l’archive d’affiches
ii) Co-Coordonnateur/Co-Coordonnatrice estival du programme Community-University Research Exchange
iii) Coordonnateur/Coordonnatrice estival de la traduction
[:]À PROPOS DU GRIP CONCORDIA : Le Groupe de recherche d’intérêt public du Québec à Concordia est un centre de ressources placé au service des étudiants et étudiantes, de la recherche et de l’organisation communautaire. Nous nous efforçons de sensibiliser les membres de la communauté et de soutenir les initiatives activistes de base portant sur des enjeux sociaux et environnementaux. Notre travail est fondé sur une analyse et une pratique anti-oppression. Nous cherchons à jeter des ponts entre la communauté étudiante et la communauté élargie, et à inspirer le changement social en favorisant des approches stimulantes, inclusives et non hiérarchiques. Pour plus de renseignements sur le GRIP Concordia, veuillez visiter www.qpirgconcordia.org.
La date limite pour soumettre une candidature est le 23 juin, à 17 h. Les trois postes sont encadrés par des contrats de huit semaines débutant le lundi 4 juillet 2011.
Le poste de Coordonnateur/Coordonnatrice estival du centre de documentation et de l’archive d’affiches est ouvert uniquement aux étudiantes et étudiants à temps plein à l’Université Concordia ; les deux autres postes sont ouverts aux étudiantes et étudiants à temps plein de n’importe quelle institution. Des renseignements détaillés sur chaque poste, y compris sur l’admissibilité, sont inclus ci-dessous.
—–
i) Coordonnateur/Coordonnatrice estival du centre de documentation et de l’archive d’affiches
Le GRIP Concordia cherche actuellement à pourvoir le poste de Coordonnateur/Coordonnatrice estival du centre de documentation et de l’archive d’affiches.
DESCRIPTION DU POSTE : Le Coordonnateur ou la Coordonnatrice estival du centre de documentation et de l’archive d’affiches travaillera étroitement avec le personnel et les bénévoles du Groupe de recherche d’intérêt public de l’Université Concordia. Ce poste concerne principalement l’élaboration, l’organisation et le rayonnement du Centre de documentation du GRIP Concordia, ainsi que le maintien et l’expansion de l’archive d’affiches du GRIP Concordia. Pour plus de renseignements sur le Centre de documentation du GRIP Concordia, veuillez visiter : qpirgconcordia.org/librarycirculation et alternativelibraries.org.
TÂCHES LIÉES À CE POSTE : Catalogage des documents ; achat de documents ; promotion du centre de documentation sur le campus et dans la communauté ; coordination des bénévoles ; liaison avec les centres de documentation partenaires ; triage et organisation du contenu de l’archive d’affiches ; numérisation d’affiches pour l’archive ; soutien aux utilisatrices et utilisateurs qui souhaitent accéder au centre de documentation et/ou à l’archive d’affiches.
CONNAISSANCE ET APTITUDES REQUISES :
– Facilité à travailler aussi bien individuellement qu’en groupe ;
– Connaissance pratique du français et de l’anglais ;
– Facilité à communiquer avec des personnes provenant de divers contextes ;
– Expérience de bénévolat et/ou d’engagement auprès d’organismes ou de collectifs bénévoles ;
– Aptitude confirmée pour l’organisation et la gestion du temps ;
– Esprit d’initiative et facilité à travailler sans supervision ;
– Excellentes aptitudes communicationnelles, à l’écrit et à l’oral, en français et en anglais ;
– Habileté à résoudre des problèmes de façon créative ;
– Expérience et connaissance pratique des logiciels WordPress et Adobe Creative Suite ;
– Connaissance du milieu de la justice sociale à Montréal ;
– Un engagement en faveur de la justice sociale et envers le mandat du GRIP de lutter contre la discrimination fondée sur l’âge, la « race », le sexe, le genre, la religion, la couleur, les habiletés physiques, le poids ou la classe sociale.
ATOUT :
– Aptitude pour la gestion de bases de données ;
– Aptitude pour le recrutement, la rétention et la coordination de bénévoles.
RESPONSABILITÉS :
– Travailler avec le personnel et les bénévoles afin de cerner les lacunes au centre de documentation du GRIP Concordia (par exemple, les documents en français, les documents portant sur les étudiantEs qui vivent avec des handicaps, etc.) ;
– Travailler avec un comité de bénévoles pour rechercher et commander de nouveaux documents (livres, magazines, DVD, etc.) ;
– Recruter et collaborer avec les bénévoles du centre de documentation ;
– Maintenir une base de données pour cataloguer l’ensemble des documents ;
– Assurer la formation des bénévoles en matière de saisie de données et de gestion de bases de données ;
– Maintenir un système convivial et accessible d’emprunts et de retours des documents ;
– Organiser des séances de formation, à l’intention du personnel et des bénévoles du GRIP Concordia, sur la gestion efficace du système ;
– Élaborer des stratégies pour promouvoir le centre de documentation auprès des étudiantes et étudiants de Concordia et au sein de la communauté ;
– Agir à titre d’agent de liaison avec nos partenaires de la base de données des Bibliothèques alternatives ;
– Actualiser l’archive d’affiches avec les documents obtenus au cours de la période 2010-2011 ;
– Commencer la numérisation des documents contenus dans l’archive d’affiches ;
– Concevoir un site Internet public convivial pour les documents archivés ;
– Soumettre un rapport final au Conseil d’administration, à l’issue du contrat, détaillant le travail accompli sur les deux projets.
CONDITIONS D’ADMISSIBILITÉ : Veuillez prendre note que ce poste est ouvert uniquement aux étudiants et étudiantes à l’Université Concordia qui répondent aux conditions d’admissibilité suivantes :
– Est âgéE entre 15 et 30 ans (inclusivement) ;
– Était inscritE comme étudiante ou étudiant à temps plein à la dernière année scolaire ;
– A l’intention de retourner aux études à temps plein à la prochaine année scolaire ;
– Est citoyenNE canadienNE, résidentE permanentE ou réfugiéE
ÉQUITÉ EN MATIÈRE D’EMPLOI : Le GRIP Concordia reconnaît et accueille les apports uniques des individus issus de communautés marginalisées et opprimées. Conséquemment, nous invitons spécialement ces individus à présenter leur candidature. Nous encourageons les candidatEs à décrire dans leur lettre de présentation les contributions uniques qu’ils ou elles peuvent apporter au GRIP Concordia en tant que personnes aux expériences diverses. Veuillez préciser dans votre lettre de présentation que vous aimeriez être considéréE dans le cadre de notre politique d’équité en emploi. L’énoncé de politique complet est disponible sur demande.
DATE LIMITE POUR LE DÉPÔT DES CANDIDATURES : Le JEUDI 23 juin, avant 17 h
DURÉE DU CONTRAT : Huit (8) semaines à compter du 4 juillet 2011 (svp contactez-nous pour plus de détails concernant le salaire et les heures).
COMMENT POSER SA CANDIDATURE : Veuillez envoyer un CV, une lettre de présentation ainsi qu’une indication claire de votre admissibilité à hiring@qpirgconcordia.org, avec la mention “Summer Resource Library & Poster Archive Coordinator” dans le titre du message ; OU vous pouvez déposer votre dossier de candidature à nos bureaux pendant les heures ouvrables, soit du lundi au jeudi, de midi à 18 h, au 1500 Maisonneuve ouest, #204.
Vous pouvez communiquer avec le GRIP Concordia au (514) 848-7585, par courriel à l’adresse hiring@qpirgconcordia.org ou en nous rendant visite au 1500 de Maisonneuve ouest, #204. Veuillez prendre note que seulEs les candidatEs choisiEs pour entrevue seront rappeléEs par le comité d’embauche.
Pour plus de renseignements sur le GRIP Concordia, veuillez visiter www.qpirgconcordia.org et pour plus de renseignements sur le Centre de documentation du GRIP Concordia, veuillez visiter :
qpirgconcordia.org/librarycirculation et alternativelibraries.org.
—–
ii) Co-Coordonnateur/Co-Coordonnatrice estival du programme Community-University Research Exchange (CURE)
Le GRIP Concordia cherche actuellement à pourvoir le poste de Co-Coordonnateur ou Co-Coordonnatrice estival du programme Community-University Research Exchange (CURE). CURE est un des projets centraux du GRIP Concordia.
À PROPOS DE CURE : CURE signifie Community-University Research Exchange (Communauté-Université Échange de Recherche). CURE est une base de données où les étudiants et étudiantes peuvent jumeler leurs recherches avec les besoins des organismes locaux. À travers l’infrastructure administrative déjà en place aux universités McGill et Concordia, les étudiants et étudiantes peuvent compléter un projet CURE sous forme de recherche indépendante, de stage, de thèse supervisée par un professeur de leur département ou comme projet à court terme (upper-level class). En rapprochant les étudiants et étudiantes des groupes communautaires à but non lucratif qui ont des ressources limitées, nous espérons encourager et soutenir la recherche dotée d’une conscience sociale. Pour plus de renseignements sur CURE, veuillez visiter : www.qpirgconcordia.org/cure.
Ce poste est subventionné et est ouvert à tout étudiant ou étudiante à temps plein (n’importe quelle institution). Veuillez consulter les conditions d’admissibilités ci-dessous.
RESPONSABILITÉS :
– Travailler étroitement avec l’actuelle co-coordonnatrice de CURE et avec le comité CURE, composé de membres des GRIPs Concordia et McGill, afin de coordonner le projet au cours de l’été ;
– Actualiser et réorganiser le site Internet et la base de données de CURE, y compris la conception d’un nouveau design ;
– Démarchage auprès des départements et des facultés de McGill et de Concordia pour mieux faire connaître le projet CURE ;
– Travailler particulièrement avec des professeurs de McGill et Concordia afin d’intégrer CURE à leur curriculum ;
– Organiser une série de visites en classe à McGill et Concordia en septembre prochain ;
– Aider à organiser un événement de promotion du projet CURE en août prochain ;
– Co-animer un audit des projets CURE en cours ;
– Soutenir la co-coordonnatrice dans ses efforts de liaison communautaire, de promotion du programme CURE et de sollicitation de nouvelles propositions ;
– Soutenir la co-coordonnatrice dans son travail auprès des groupes communautaires afin de développer des projets CURE ;
-Travailler étroitement avec le personnel et les conseils d’administration des deux GRIPs afin d’atteindre les objectifs à court et long terme du projet ;
– Soumettre un rapport final au Conseil d’administration, à l’issue du contrat, détaillant le travail accompli.
CONNAISSANCES ET APTITUDES REQUISES :
– Connaissance du milieu et des groupes communautaires montréalais ;
– Connaissance du GRIP Concordia et du GRIP McGill et de leurs mandats et projets respectifs ;
– Expérience des structures universitaires et de la recherche universitaire, en particulier à McGill et Concordia ;
– Excellentes aptitudes pour la gestion de sites Internet (y compris une bonne connaissance de WordPress et Drupal) ;
– À l’aise dans les environnements MAC et PC ;
– Facilité à communiquer avec des personnes provenant de divers contextes ;
– Aptitude confirmée pour l’organisation et la gestion du temps ;
– Esprit d’initiative et facilité à travailler sans supervision ;
– Excellentes aptitudes communicationnelles à l’écrit et à l’oral en anglais ;
– Facilité à communiquer oralement en français ;
– Habileté à résoudre des problèmes de façon créative ;
– Un engagement en faveur de la justice sociale et envers le mandat du GRIP de lutter contre la discrimination fondée sur l’âge, la « race », le sexe, le genre, la religion, la couleur, les habiletés physiques, le poids ou la classe sociale.
CONDITIONS D’ADMISSIBILITÉ : Veuillez prendre note que ce poste est ouvert à tout étudiant ou toute étudiante à temps plein à n’importe quelle école secondaire, université, CÉGEP ou école technique ou de métier, partout au Canada, qui répondent aux conditions d’admissibilité suivantes :
– Est âgéE entre 15 et 30 ans (inclusivement) ;
– Était inscritE comme étudiante ou étudiant à temps plein à la dernière année scolaire ;
– A l’intention de retourner aux études à temps plein à la prochaine année scolaire ;
– Est citoyenNE canadienNE, résidentE permanentE ou réfugiéE
– Avoir le droit légal de travailler au Canada en vertu des lois et règlements provinciaux/territoriaux applicables.
ÉQUITÉ EN MATIÈRE D’EMPLOI : Le GRIP Concordia reconnaît et accueille les apports uniques des individus issus de communautés marginalisées et opprimées. Conséquemment, nous invitons spécialement ces individus à présenter leur candidature. Nous encourageons les candidatEs à décrire dans leur lettre de présentation les contributions uniques qu’ils ou elles peuvent apporter au GRIP Concordia en tant que personnes aux expériences diverses. Veuillez préciser dans votre lettre de présentation que vous aimeriez être considéréE dans le cadre de notre politique d’équité en emploi. L’énoncé de politique complet est disponible sur demande.
DATE LIMITE POUR LE DÉPÔT DES CANDIDATURES : Le JEUDI 23 juin, avant 17 h
DURÉE DU CONTRAT : Huit (8) semaines à compter du 4 juillet 2011 (svp contactez-nous pour plus de détails concernant le salaire et les heures).
COMMENT POSER SA CANDIDATURE : Veuillez envoyer un CV, une lettre de présentation ainsi qu’une indication claire de votre admissibilité à hiring@qpirgconcordia.org, avec la mention “Summer CURE Co-Coordinator” dans le titre du message ; OU vous pouvez déposer votre dossier de candidature à nos bureaux pendant les heures ouvrables, soit du lundi au jeudi, de midi à 18 h, au 1500 Maisonneuve ouest, #204.
Vous pouvez communiquer avec le GRIP Concordia au (514) 848-7585, par courriel à l’adresse hiring@qpirgconcordia.org ou en nous rendant visite au 1500 de Maisonneuve ouest, #204. Veuillez prendre note que seulEs les candidatEs choisiEs pour entrevue seront rappeléEs par le comité d’embauche.
Pour plus de renseignements sur le GRIP Concordia, veuillez visiter www.qpirgconcordia.org et pour plus de renseignements sur le programme CURE, veuillez visiter : www.qpirgconcordia.org/cure.
—–
iii) Coordonnateur/Coordonnatrice estival de la traduction (anglais au français)
Le GRIP Concordia cherche actuellement à pourvoir le poste de Coordonnateur/Coordonnatrice estival de la traduction (anglais au français)
DESCRIPTION DE L’EMPLOI : Le Coordonnateur ou la Coordonnatrice estival de la traduction travaillera étroitement avec le personnel et les bénévoles du Groupe de recherche d’intérêt public du Québec (GRIP) à l’Université Concordia. L’objet central de ce poste sera de traduire en français les documents principaux, le matériel de diffusion et de publicité et une partie du site Internet du GRIP Concordia.
TÂCHES LIÉES À CE POSTE : Traduire les documents principaux, tel que les politiques ; traduire le matériel de publicité et de diffusion ; traduire (ou actualiser la traduction, selon le cas) de certaines parties du site Internet principal du GRIP et d’autres sites hébergés par le GRIP.
CONNAISSANCES ET APTITUDES REQUISES :
– Expérience de traduction écrite de l’anglais vers le français ;
– Facilité à travailler aussi bien individuellement qu’en groupe ;
– Facilité à communiquer avec des personnes provenant de divers contextes ;
– Aptitude confirmée pour l’organisation et la gestion du temps ;
– Accès à un ordinateur et à une connexion Internet à l’extérieur des bureaux du GRIP ;
– Esprit d’initiative et facilité à travailler sans supervision ;
– Habileté à résoudre des problèmes de façon créative ;
– Bonne connaissance du milieu de la justice sociale ;
– Un engagement en faveur de la justice sociale et envers le mandat du GRIP de lutter contre la discrimination fondée sur l’âge, la « race », le sexe, le genre, la religion, la couleur, les habiletés physiques, le poids ou la classe sociale.
ATOUTS :
– Expérience de traduction pour des groupes de justice sociale ou des groupes communautaires ;
– Expérience et connaissance pratique des logiciels WordPress et Adobe Creative Suite ;
– Expérience de bénévolat et/ou d’engagement auprès d’organismes ou de collectifs bénévoles.
RESPONSABILITÉS :
– Travailler étroitement avec le personnel et les bénévoles du GRIP pour cerner les besoins en matière de traduction, particulièrement en ce qui concerne les documents imprimés et électroniques ;
– Traduire divers documents du GRIP, y compris les politiques, les documents de promotion et le site Internet ;
– Soumettre un rapport final au Conseil d’administration, à l’issue du contrat, détaillant le travail accompli.
CONDITIONS D’ADMISSIBILITÉ : Veuillez prendre note que ce poste est ouvert à tout étudiant ou toute étudiante à temps plein à n’importe quelle école secondaire, université, CÉGEP ou école technique ou de métier, partout au Canada, qui répondent aux conditions d’admissibilité suivantes :
– Est âgéE entre 15 et 30 ans (inclusivement) ;
– Était inscritE comme étudiante ou étudiant à temps plein à la dernière année scolaire ;
– A l’intention de retourner aux études à temps plein à la prochaine année scolaire ;
– Est citoyenNE canadienNE, résidentE permanentE ou réfugiéE
– Avoir le droit légal de travailler au Canada en vertu des lois et règlements provinciaux/territoriaux applicables.
ÉQUITÉ EN MATIÈRE D’EMPLOI : Le GRIP Concordia reconnaît et accueille les apports uniques des individus issus de communautés marginalisées et opprimées. Conséquemment, nous invitons spécialement ces individus à présenter leur candidature. Nous encourageons les candidatEs à décrire dans leur lettre de présentation les contributions uniques qu’ils ou elles peuvent apporter au GRIP Concordia en tant que personnes aux expériences diverses. Veuillez préciser dans votre lettre de présentation que vous aimeriez être considéréE dans le cadre de notre politique d’équité en emploi. L’énoncé de politique complet est disponible sur demande.
DATE LIMITE POUR LE DÉPÔT DES CANDIDATURES : Le JEUDI 23 juin, avant 17 h
DURÉE DU CONTRAT : Huit (8) semaines à compter du 4 juillet 2011 (svp contactez-nous pour plus de détails concernant le salaire et les heures).
COMMENT POSER SA CANDIDATURE : Veuillez envoyer un CV, une lettre de présentation ainsi qu’une indication claire de votre admissibilité à hiring@qpirgconcordia.org, avec la mention “ Summer Translation Coordinator ” dans le titre du message ; OU vous pouvez déposer votre dossier de candidature à nos bureaux pendant les heures ouvrables, soit du lundi au jeudi, de midi à 18 h, au 1500 Maisonneuve ouest, #204.
DE PLUS, les candidatEs au poste de Coordonnateur/Coordonnatrice estival de la traduction doivent soumettre un exemple pertinent de traduction (traduction française avec le texte original anglais), ainsi que deux références.
N.-B. La sélection d’un candidat ou d’une candidate pour se poste sera faite à partir de la lettre de présentation, du CV, de l’admissibilité, de l’exemple de traduction et des références fournies.
Vous pouvez communiquer avec le GRIP Concordia au (514) 848-7585, par courriel à l’adresse hiring@qpirgconcordia.org ou en nous rendant visite au 1500 de Maisonneuve ouest, #204. Pour plus de renseignements sur le GRIP Concordia, veuillez visiter www.qpirgconcordia.org.